2025MBA報(bào)考測(cè)評(píng)申請(qǐng)中......

說(shuō)明:您只需填寫姓名和電話即可免費(fèi)預(yù)約!也可以通過(guò)撥打熱線免費(fèi)預(yù)約
我們的工作人員會(huì)在最短時(shí)間內(nèi)給予您活動(dòng)安排回復(fù)。

導(dǎo)讀:2022年MBA考研備考已經(jīng)進(jìn)入9月份了,大家都在認(rèn)真的復(fù)習(xí)著。今日小編為大家分享“2022年MBA考研英語(yǔ)備考方法,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯技巧”資訊,更多MBA資訊,盡在社科賽斯!

在MBA考研英語(yǔ)中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用得比漢語(yǔ)要多,要普遍,雖然大多數(shù)句子都使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),但被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在英語(yǔ)中也是極為重要的。一般說(shuō)來(lái),當(dāng)強(qiáng)調(diào)動(dòng)作承受者,不必說(shuō)出執(zhí)行者或含糊不清的執(zhí)行者時(shí),多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

被動(dòng)語(yǔ)態(tài)是動(dòng)詞的一種形式,用以說(shuō)明主語(yǔ)與謂語(yǔ)動(dòng)詞之間的關(guān)系。英語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)共有兩種:主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)是動(dòng)詞的一種特殊形式,一般來(lái)說(shuō),只有需要?jiǎng)幼鲗?duì)象的及物動(dòng)詞才有被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。

被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯技巧:

1.譯成漢語(yǔ)被動(dòng)句:使用"被、受、遭、讓、給、由、把、得到、受到、加以、得以、為……所"等詞。

2.增加主語(yǔ),即動(dòng)作的實(shí)際發(fā)出者,或虛擬發(fā)出者。

3.譯成漢語(yǔ)無(wú)主句

被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯技巧示例:

The foreign guests were given a warm welcome by the children.示例都是一般時(shí)態(tài)用“be done”的事例,be有人稱、時(shí)、數(shù)變,第三人稱“foreign friends”是復(fù)數(shù),時(shí)態(tài)一般過(guò)去時(shí),所以“be done”就是“were given”。

以上就是小編“2022年MBA考研英語(yǔ)備考方法,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯技巧”的分享內(nèi)容,希望對(duì)考生有所幫助。